04 Jul
2012
Какого хрена до сих пор фразу "I'm sorry" в ответ на "[Кто-то] умер" переводят как "Мне жаль"? Очевидно же, что это эквивалент "Мои соболезнования". Или я все-таки чего-то не понимаю?
О как. И как же по-русски?
Когда затронул тему собеседник - понятно. А когда идет монолог, и в него окружающие вставляют свои "аймсорри" - ну тут-то как?
"Мне жаль человека, с которым это произошло", если развернуть.