@VexeR
VexeR
08 Apr 2015

Оригинальный подход, но работает!
"Читаем электронные книги на английском без словарей и переводчиков" http://geektimes.ru/post/248294/

Рекомендовано: dant
08 Apr 2015

VexeR, а в комментах сошлись на мнении, что нихрена не работает.

08 Apr 2015

не читайте камменты после обеда. в них каждый первый - иксперд, считающий афтара любой идеи или текста - мудаком бай дезайн.

#ovrfgv/2 в ответ на /1
08 Apr 2015

Аффтор тоже согласился

#ovrfgv/3 в ответ на /2
08 Apr 2015

По крайней мере мне так помнится

#ovrfgv/4 в ответ на /3
08 Apr 2015

в любом случае - идея годная. генерация нового текста с автоматическим переводом редких слов.

#ovrfgv/5 в ответ на /3
08 Apr 2015

VexeR, полезный велосипед, в комментах правильно предложили интегрировать его с карточками (там предложили Anki, но мне милее Mnemosyne).

Вообще, мне кажется, основная программная проблема — понять, какие слова ты уже знаешь, а какие ещё нет. Частотность — это, конечно, хорошо, но, думается, тут большой простор для улучшений. Например, можно выбросить выбросить интернационализмы, которые уже есть в родном языке читающего. Т.е. глосса к bronze явно лишняя, к tunic наверное тоже. Думаю, тут без словаря интернационализмов не обойдёшься, хотя его составление можно немного автоматизировать.

Ещё хорошо бы не показывать глоссу, если она была совсем недавно. Вот тут lion pelt встречается два раза, второй раз явно лишнее.

Ну и, как заметили в комментариях, сам текст в глоссах надо бы правильнее. Хотя это как раз сложная задача и простое решение для неё вряд ли найдётся.

08 Apr 2015

угу : ) у нас люпофь невзаимная )))

#ovrfgv/9 в ответ на /8
12 Apr 2015

Это самозванец! Он даже аватарку не поставил.

#ovrfgv/10 в ответ на /8

Добавить пост

Вы можете выбрать до 10 файлов общим размером не более 10 МБ.
Для форматирования текста используется Markdown.